首页 > 文体 > 正文

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

来源: 文化视界 2023-02-22 10:04:24
听新闻

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

纪念中日邦交正常化50周年,开创中日书学新交流。2022年中日邦交正常化50周年之际,日本知爱大学教授刘作胜历时逾两年,将青岛学者范国强学术专著《尊碑·康有为书法研究》译成日文版《康有为碑学研究》,由日本美术新闻社出版发行。作为中日法交流史上的重大成果,《康有为碑学研究》得到日本书法学术界的高度评价,评谓这是继康有为《六朝书道论》(《广艺舟双楫》日文版)1914年在日本出版后的第一本中国学者关于碑学的研究著作,也是日本出版的第一本关于康有为书法研究的专著,将为中日文化交流产生积极的影响。日本《美术·书法》新闻等多家权威媒体近期做了系列报道。

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

首次集中考释呈现康有为书作

青岛学者范国强所著《尊碑·康有为书法研究》2014年由西泠印社出版社出版,得到学界一致好评。不仅研究康有为书学的专家认可,许为“康有为书法研究第一”,甚至文博界也将其当作鉴定康有为书法的工具书。中国文联副主席,原中国书法家协会副主席、学术委员会主任,浙江大学人文学院院长、康有为书学研究院名誉院长陈振濂评价,《尊碑·康有为书法研究》的成果建立在作者长期而多侧面研究一代碑学大家康有为书法艺术的基础之上,以康氏人物生平、创作、理论、作品考释以及用印、斋号、论书诗、年表、家族世系谱牒等综合相关领域的全面研究,为学术界勾画出一个立体的康有为艺术世界。在艺术研究和文史梳理方面,达到了新的高度,在现代书法史和康有为研究史上,具有重要的地位。

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

为中央电视台采访讲述《康有为青岛崂山诗》石刻

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

在英国剑桥大学国王学院做“康有为书法里的剑桥大学”学术演讲

在《尊碑·康有为书法研究》的基础上,范国强经增补精选、严谨考证,经日本知爱大学教授刘作胜顷数年之功,译为日文版《康有为碑学之研究》。此书以“碑学”为切入点,以作品为轴,“辨其源流、择其精奇”,研究康有为艺术创作与艺术思想的对应关系。通过对大量的作品解读,展现了对康氏书法形成动因的尝试性思考,来佐证其书学思想的具体表现,是一本体例完密、首尾粲然的系统性论著。这也是继1914年日本中村不折、井上灵山将康有为书学论著《广艺舟双楫》译成日文易名《六朝书道论》在日本出版,历时百年之后的第一部关于康有为碑学书法思想与艺术研究专著。 

上承下启为当下书法发展溯源

康有为《广艺舟双楫》是碑学发展史上重要的著作,从问世起,碑学成了有实践、有系统理论的一个流派。这部力作的影响力,不仅当时风靡一时,后来在书法史上的地位也日益显赫。

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

青岛康有为故居藏《甲子六月领得青岛德国旧提督楼诗轴》

大正二年(1913),汉学家井土灵山与画家中村不折得见康有为《广艺舟双楫》,康氏学说启发了中村不折对日本书法的批判式反思。《广艺舟双楫》翌年春即以《六朝书道论》为名翻译出版,始在书学界流传,为日本书法学科的建立奠定了理论基础,再版十九次,就数量而言,在日本书法理论类出版史上至今未被超过。

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

范国强珍藏康有为《大同书诗四屏》

清末因碑学的隆盛而使书坛再次复兴,涌现出了很多书家,康有为的书论对中日书法界均产生很大影响,尤其所表达的“气满”理念,开启了日本近代书法的主流思想。两国现代书法界的泰斗沙孟海先生和青山杉雨先生成为康氏碑学思想的承接者。”在持续十余年中日书学交流、研究的基础上,范国强的《康有为碑学研究》日文版,由爱知学院刘作胜教授翻译出版,为中日邦交正常化50周年增添了浓重的一笔。日文版调整了《作品考释百例》,补注《书法年表》,录入了2018年青岛康有为书学国际研讨会《论文集》的全部目录,增加了清代碑学及康有为《广艺舟双楫》海外接受史的内容,校改讹误康有为作于1916年的《丙辰五月再印广艺舟双楫题记》,从理论和实践印证了“康体”碑派书学思想的转型,由此引发了新的论述。

日本北九书之祭委员会会长、西日本书道会会长、康有为书学研究院顾问师村妙石评价,“ ‘尊碑抑帖’与青山杉雨先生晚年所主张的、‘金石气、强其骨’的概念相通,范国强的著作加深了这一学术思想的理解,上承下启,继往开来,为当下书法的发展溯源,受到日本书法界的高度评价。” 

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

为上合组织国际会议中心作《康有为劳山诗巨幅》

将带来新一轮“康有为热潮”

《尊碑·康有为书法研究》著者范国强介绍,“2016年应邀赴韩国全州参加国际书法双年展,带去数本与国外专家交流。日本著名书法家师村妙石先生、日本爱知大学院教授刘作胜博士对拙著评价很高。妙石先生认为应该将其译成日文介绍到日本,其意义必将是继康有为《广艺舟双楫》后有一定价值研究碑派书法的学术著作,并力荐刘作胜先生来担此重任。”

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

与刘正成、本书译者刘作胜、师村妙石、鱼住和晃在韩国

日文版《康有为碑学研究》译者刘作胜现为日本爱知大学教授、日子兰亭书道展常任总务、康有为书学研究员特聘研究员,不仅是一位优秀的书法家,也是书学研究的家,对清代碑学有着浓厚的兴趣,具有严谨的治学态度。2018年由范国强主持的青岛康有为书学国际研讨会暨首届国际书法双年展,美国著名汉学家郭德夫、法国著名汉学家柯乃柏、比利时著名汉学家史蒙年、韩国著名书法家权昌伦、日本著名书法家师村妙石、意大利著名书法家火云,以及印度、俄罗斯、新家坡、中国台湾、中国香港等十六个国家和地区的数十位专家来青参加,其中即有刘作胜发表的《中村不折的〈六朝书道论〉与康有为书学思想》论文。此次研讨会近六十篇论文所涉及了康有为碑学碑想、书法理论、艺术创作、后世影响等诸多方面,特别是康有为书学思想在海外的接受史方面有了填补空白的成果。

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

与中国文联副主席、中国书协副主席陈振濂先生共同主持康有为书学国际研讨会

译者刘作胜认为,《康有为碑学研究》所收录的内容,是对康有为书作所做的首次集中呈现和考释。它为研究书法实践论提供了一个关键性的启示,这个启示就是书学的认知与实践,即理论与作品的“知行合一”方面所做的表达与探索。日本艺术院会员、日本全国书法美术振兴会理事长、大东文化大学教授、康有为书学研究院顾问高木圣雨评价,“ 《康有为碑学研究》采用考论结合的论述方式,每章皆有独立分论点,涵盖了康有为碑学思想,引导我们重新审视康有为碑学思想中的潜力,相信会给日本书坛带新的康有为热潮。”著作者范国强介绍,日文版《康有为碑学研究》付梓之际,同时计划在日本举办专题书法展览及系列文化活动,期待以此为纽带,在疫情之后开启中日书学新一轮的学术交流。

康有为是近代中国最具国际影响力的人物之一,于1917年首次来青岛至1927年病逝于此,十年间在青岛的交游活动,既有其特殊的历史文化背景,更缘于他平生对青岛的人文关怀。前不久康有为书学研究院在青岛成立,作为学术发展的新标志,研究院得到康有为后人们共同书面支持,国内外五十多位研究康有为书学的专家学者受聘为研究员。此次《康有为碑学研究》在日本出版刊行,成为康有为书学研究院的第一个学术成果,将再度促进康有为碑学理论和书法艺术的研究传播,助力推动国际书法艺术走向新的发展。

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

与日本书界友人在又石斋交流

(来源:ART青岛)

艺术家简介

范国强著、刘作胜译,《康有为碑学研究》在日本出版发行

范国强,号芹人、又石斋、与天游堂、奇觚楼、伽兰陀室。中国书法家协会会员、中国书法家协会国际交流委员会委员、山东省书法家协会副主席兼学术委员会主任、青岛市书法家协会主席、法国索邦大学远东艺术研究所特聘研究员、韩国东方文化大学客座教授、广州暨南大学艺术学院客座教授、青岛大学艺术学院客座教授、青岛理工大学艺术学院客座教授、青岛科技大学客座教授、青岛市政协书画院副院长、青岛康有为书学研究院院长、山东省泰山文艺奖评委、国家一级美术师、享受国务院津贴、正高二级教授。青岛市政协委员、青岛市拔尖人才。

著有:《范国强书画艺术》《中国画院名家•范国强》《范国强书画》《尊碑•康有为书法研究》《康有为碑学研究》(日本美术新闻社出版)《康有为室名别号印章署款考略》《康有为青岛遗墨精品》《论史游章草〈急就章〉之真实性》《又石斋藏历代碑帖选粹》等。百余次参加全国、国际大展、书学讨论,多次在法国、德国、日本、韩国等 国家举办展览。

[ 责任编辑:马蓉蓉 ]

相关阅读